Берлинская стена… за забором!
Берлинская стена… за забором!

Сенат Берлина принял решение защитить фрагмент Берлинской стены, который находится между Ostbahnhof и Warschauer strasse, защитным забором. Ограждение призвано сохранить самую известную достопримечательность города от вандалов и тех туристов, которые хотят оставить свой след на Стене. Как рассказал журналистам директор художественной инициативы по защите памятника ГДР Кани Алави, «Нам несколько раз приходилось арестовывать людей и отправлять в суд, и не хотелось бы, чтобы это повторилось». Инициатор уточнил, что многие не только рисуют свое граффити поверх Стену, но и пытаются унести с собой ее кусочек. Все это разрушает бывшую границу между ФРГ и ГДР. Защитные барьеры должны установить уже в следующем году, пишет информационный портал euromag.ru. По словам Алави, к лету 2018 года все уже будет готово. Очень многие рисунки Берлинской стены представляют большую художественную и историческую ценность - они отражают политические события 90-х. 

Берлинское «Icke» попало в Duden
Берлинское «Icke» попало в Duden

По информации немецких СМИ, берлинское слово «Icke» попадет в Дуден (Duden), который является основным словарем и сводом правил грамматики и правописания немецкого языка. Duden был собран и опубликован 7 июля 1880 года человеком по имени Конрад Дуден. Знал ли немецкий филолог тогда, что его имя попадет в историю и станет ассоциироваться у немцев с грамматикой родного языка? Два десятилетия назад (с 1956 года по 1996 год) словарь Дуден определял официальную орфографию немецкого языка, но после реформы орфографии (1996 год) монополия «на грамотность» была утрачена. И тем не менее, для многих немцев до сих пор грамматика немецкого языка «по Дудену» остается самой авторитетной инстанцией. Личное местоимение «Ick/Icke» (что обозначает «я»), как передают издание Berliner Kurier и Берлинская радиостанция 91.4 (Berliner Rundfunk 91.4), попадет в словарь Дуден уже в следующем издании. Кстати, попадание местоимения «Icke» в словарь является народной инициативой. Журналисты издания Berliner Kurier и работники Берлинской радиостанции инициировали регистрацию слова и собрали несколько тысяч подписей. «Мы внимательно изучили вопрос и согласились, что личное местоимение Icke может и должно быть принято в новое издание словаря», - так прокомментировала эту новость редактор Дудена Катрин Кунцель-Рацум (Kathrin Kunzel-Razum).

Deutsche Bahn ищет новых сотрудников
Deutsche Bahn ищет новых сотрудников

Немецкая железная дорога готова принять около восьми тысяч новых сотрудников в 2017 году. По информации немецких СМИ, большой интерес будет уделен претендентам в возрасте. Издание bild.de приводит слова главного менеджера по персоналу Ульриха Вебера (Ulrich Weber): «Perspektiven bei der DB haben Schulabgänger genauso wie Berufserfahrene über 50» («Шансы получить рабочее место есть как у выпускника школы, так и у специалистов за 50»). По мнению Вебера, Deutsch Bahn нужны сотрудники, которые хотят «день за днем делать немецкую железную дорогу лучше и лучше». А это «keine Frage des Alters, sondern der Haltung» («вопрос не возраста, а отношения к работе»), считает Ульрих Вебер. По данным DB, 13% из числа сотрудников, принятых на работу в 2016 году, были старше пятидесяти лет. Самыми популярными профессиями в этой возрастной категории стали водители поездов и автобусов, уборщики на строительстве новых путей, работники сферы обслуживания. Очень скоро Deutsche Bahn запустит новую рекламную кампанию, рассчитанную на привлечение новых кадров. В Интернете, а также на уличных плакатах и в рекламных роликах появятся работники немецкой железной дороги. DB, как всегда, делает ставку не на лощенные лица моделей, а на привлекательность собственных сотрудников.

В Лейпциге прошел 41 ежегодный марафон
В Лейпциге прошел 41 ежегодный марафон

9 апреля в Лейпциге в 41 раз прошел ежегодный Марафон. В этом году в нем приняло участие 9078 человек из 70 стран. Кроме забега на 42 км 195 м, соревнования прошли на дистанциях 21 км 97,5 м  (полумарафон), 10 км и 4 км. Также на дорожку вышли спортсмены на роликовых коньках. Наибыстрейшим из быстрых - победителем Марафона в беге на 42 км 195 м стал бегун из Польши Бартош Ольшевский (Bartosz Olszewski), который преодолел дистанцию за 2:27:08. Вторым к финишу с отставанием почти в 2 минуты (2:29:02) пришел Майк Виллбрандт (Maik Willbrandt) из Лейпцига. Третьим на финише был поляк Петр Межеевский (Piotr Mierzejewski), его время составило 2:36:53. Надо отметить, что Бартош Ольшевский уже участвовал в Лейпцигском марафоне в 2015 году, тогда он пришел к финишу вторым.  В женском забеге на 42 км 195 м стала спортсменка из Лейпцига Юлиана Майер (Juliane Meyer) со временем 2:58:00. Майер обошла победительницу прошлогоднего забега Лауру Кларт (Laura Clart), чье время составило 3:03:21. Третьей стала спортсменка из Дрездена - Янине Молнар (Janine Molnar)  со временем 3:08:15. Юлиана Майер два года назад уже занимала первое место в лейпцигском марафоне. Погода в день марафона благоприятствовала его проведению: было солнечно, температура поднялась до 18°С. Но не только погода - поддержка жителей города особенно помогла бегунам. Горожане поддерживали спортсменов по всей дистанции забега. Следующий 42-й марафон состоится в Лейпциге 22 апреля 2018 года.

Яйца и зайцы: откуда это все взялось?
Яйца и зайцы: откуда это все взялось?

Пасха – Воскрешение Христово - Светлое Христово Воскресение - древний христианский праздник, который отмечаются католиками и православными. Установлен в честь центральной библейской истории о воскрешении Иисуса Христа, что является фундаментом всего христианского учения. Пасха является одним из самых важных религиозных праздников. В православии статус этого праздника таков: «праздников праздник и торжество из торжеств». Название этого праздника в разных языках звучит по-разному. Например, в русском языке слово «пасха» можно отнести к латинскому слову «pascha», которое в свою очередь пришло из иврита «pessach». Песах - так называется главный иудейский праздник, который отмечают в память об Исходе из Египта. По-немецки праздник Воскрешения Христа называется «Ostern». Название, вполне вероятно, пришло из древнегерманского, где обозначало часть света: восток (Ostern). Именно эта часть света считалась важным религиозным символом у христиан, который тоже связан с Воскрешением Иисуса Христа. В Германии Пасха, наряду с Рождеством, носит статус государственного праздника. Немецкие щкольники выходят на каникулы (Osterferien), а все остальные имеют официальные выходные дни, к которым относятся Karfreitag, Ostersonntag и Ostermonntag. Великая пятница, Страстная пятница или Karfreitag - это пятница перед Пасхой. Этот день - день смерти Христа на кресте, снятия его тела с креста и погребение. Немцы также называют этот день «stiller Tag» (тихий день) или «stiller Feiertag» (тихий праздник). Вы знали, что в пятницу перед Пасхой не разрешено проводить спортивные и увеселительные мероприятия? Даже театры делают пасхальную паузу в своих представлениях.

Пасха 2017: испытание на стойкость духа или обновление души
Пасха 2017: испытание на стойкость духа или обновление души

Подошла к концу Страстная неделя. Впереди светлый праздник Пасхи. Каждый год мы задумываемся над одним и тем же вопросом – готовы ли мы духовно встретить этот Великий День, что мы можем и должны изменить в себе, достаточно ли только по традиции накрыть столы, покрасить яйца и испечь куличи. Наконец, могут ли те, кто не соблюдал пост, считать себя верующими или просто в этот день прийти в Храм, чтобы почувствовать себя частичкой Православного мира. Вопросов как всегда много … За ответами на некоторые из них мы обратились к Даниилу Ирбитсу, священнослужителю Русской православной церкви, игумену, с 2007 года наместнику единственного в Берлинской и Германской епархии Свято-Георгиевского мужского монастыря, поэту, члену Российского союза писателей, общественному деятелю, члену Епархиального совета Берлинской епархии, постоянному члену Комитета по интеграции при Ведомстве федерального канцлера Германии. А проще человеку, которого знают сотни русскоязычных жителей Германии. Человеку, со светлым лицом и ясными глазами, который никогда не откажет в добром совете, окажет поддержку, объяснит то, что нас порой так мучает.  

Русскоязычная афиша Штутгарта. Купить билеты на концерты в Штутгарте

«10 лет на шпильках» - Comedy Woman в Штутгарте
Весной 2017 года в Германию с особенными юбилейными концертами «10 лет на шпильках» приезжает лучшее шоу Comedy Woman. А как известно, лучшее оно потому, что женское! Comedy Woman – это не просто юмористический̆ девичий̆ телепроект. Своими забавными историями и постановками его участницы не раз уже доказали всем, что женщины умеют и могут шутить. И делают они это изящно, непринужденно, гламурно, с капелькой самоиронии и сарказма. Comedy Woman – шоу, в котором женщины шутят о себе и других женщинах: красивых и не очень, «на любителя» и остальных. Смеются над модными новинками, размером груди и богатством внутреннего мира. Кроме того, они поют, танцуют и выясняют отношения. В 2016 году женское шоу отмечает 10-летний юбилей. Первому серьезному временному рубежу, в течение которого барышни стали профессионалами своего нелегкого дела, и посвящен большой̆ тур «10 лет на шпильках».
Спектакль «Сделка» в Германии
По многочисленным просьбам комедийный спектакль «Сделка» по пьесе Михаила Задорнова «Хочу купить вашего мужа» снова в Германии. Постановка пользуется большой популярностью и идет в разных театрах России и за рубежом. Было снято две киноверсии спектакля, в одной из которых сыграл сам автор. Сюжет пьесы поистине анекдотичен. В семейный дом является молодая девушка и заявляет хозяйке, что хотела бы купить ее мужа. Да уж, в жизни случается всякое! Как поступит в этой ситуации обманутая супруга? Нет, умная зрелая женщина не станет устраивать скандал. Она найдет другой, более тонкий и эффективный выход из положения. Ведь о человеке, с которым прожито вместе двадцать лет, она знает все, что только можно знать… Оригинальная и эксцентричная комедия не только доставит зрителям немало удовольствия, но и заставит задуматься о важности любви и семьи. Главный герой пьесы, оказавшийся между двух огней, внезапно понимает, что двадцать лет вместе — это больше, чем любовь.

Товары и услуги русскоговорящих фирм и организаций Штутгарта

Gesetzliche Krankenversicherung (GKV) – Private Krankenversicherung (PKV) Сравнение услуг Частных Больничных Касс и Государственных Больничных Касс
Устные и письменные переводы в Мюнхене. Все переводы заверяются печатью присяжного переводчика Земельного суда Мюнхен I (Landgericht München I).
Наша компания предлагает Вам свои услуги по переводу писем, различных справок и документов на языки СНГ и Европы. В переводческой работе мы имеем богатый опыт,...
Одно из направлений деятельности KONSULAT-SERVICE24 – комплексные услуги в сфере ЖИЛОЙ НЕДВИЖИМОСТИ В ГЕРМАНИИ. Мы помогаем нашим клиентам на протяжении всех этапов сделки купли-продажи: от...
• Консультации начинающим предпринимателям, планирование финансов и платёжеспособности; • Организационный консалтинг, проектирование и организация мониторинга систем управленческой отчетности и информационных систем; • Консультации, связанные с...
Спецсеанс на снятие финансовых блоков проводится во время оздоровительного сеанса. Подробности на нашем сайте: www.diaconova.de Cosmoenergetik.
Непал – удивительная страна с богатой историей и культурой, сосредоточившая на своей территории достояния двух религий: индуизма и буддизма. Это частая причина путешествий в данную...
Мы работаем на территории Германии, и наша основная цель – помочь Вам пройти все этапы медицинского обследования и лечения. Мы с лёгкостью организуем медицинскую консультацию,...
Оздоровительный сеанс. Посвящение в два энергоинформационных канала Фираст и Зевс. Зевс - чакровый канал. Фираст мощный исцеляющий, чистящий канал, нейтрализует любую деструктивную информацию, чистит помещения,...
Развитие ежемесячных взносов и доплат в государственных больничных кассах
Купить билеты на концерты в Германии. Онлайн билеты на русские концерты в Германии
Российские фильмы в кинотеатрах Германии на русском языке